preload

Lekcja 2

Sztuka flirtu   El arte de seducción


Na lekcji poznasz przydatne zwroty, których będziesz mógł użyć w sytuacjach towarzyskich.

Witam Cię na kolejnej lekcji!

Dzisiaj opowiemy sobie o stereotypach latino-lover i latynoskiego macho oraz o tym, jak się one mają do rzeczywistości. Dowiesz się także, jak podrywa się w Hiszpanii i za oceanem, co hiszpańskie kobiety cenią u mężczyzn oraz jaki jest idealny partner dla Hiszpanów. Nauczę Cię też różnych przydatnych zdań, które pomogą Ci w zdobyciu być może miłości swojego życia.

Myśląc o mężczyznach z Hiszpanii i Ameryki Południowej, każdej Polce przychodzi zapewne do głowy amant z telenoweli, przystojny, pełen wdzięku, uroczy czaruś, innymi słowy stereotyp latynoskiego maczo, który jest w stanie zdobyć każdą kobietę. Prawda jest taka, że tak jak wszędzie, istnieją przeróżni mężczyźni i wbrew pozorom wielu z tych tak zwanych latino lovers jest nieśmiała i ma problemy ze znalezieniem partnera. Oczywiście są i tacy, szczególnie wśród Latynosów, którzy zdecydowanie mają talent do podrywu i są w stanie powiedzieć wszystko, by zdobyć upatrzoną kobietę, niestety ich deklaracje najczęściej nie są szczere. Wszystko zależy od tego gdzie pojedziemy i kogo będziemy mieli szczęście lub nieszczęście spotkać. Co do kwestii macho to w niektórych krajach Ameryki Łacińskiej nadal to mężczyzna odgrywa rolę dominującą. Niestety Latynosi mają tendencję to skoków w bok i posiadania kilku partnerek na raz, przekonując przy tym o swej wierności i oddaniu. Naturalnie nie dotyczy to wszystkich, ale przykładowo, znajoma Ekwadorka powiedziała mi kiedyś, że Ekwadorczyk posiadający dwie dziewczyny równocześnie to norma. Mężczyźni latynoscy są zaborczy, ale kobiety również. Kiedyś byłam świadkiem bójki dwóch kobiet o jednego faceta - zaznaczał, że obie były jego dziewczynami.

Zdecydowanie zarówno Hiszpanie (głównie z południa Hiszpanii) jak i Latynosi mają tendencję do tak zwanego "słodzenia". Jednym kobietom się to spodoba, innym nie. Charakterystyczne jest też to, że kiedy idzie ulicą atrakcyjna kobieta, to panowie nie pozostają obojętni wobec jest wdzięków. Komentują je na wszelkie sposoby, czasem nieco wulgarnie, a czasami wręcz poetycko. Znajomy Hiszpan pochodzący z Sewilli powiedział mi, że słyszał kiedyś najpiękniejszy według niego komplement, który robotnik powiedział do przechodzącej, ślicznej, ubranej na czarno dziewczyny. Jak wyraził się mój znajomy, dziewczyna była śliczna jak:

bomboncito
cukiereczek

Ów robotnik powiedział:

Madre mía, ¿quién se ha muerto en el cielo que la Virgen María va vestida de luto?
Matko moja, kto umarł w niebie, że Matka Boska jest w żałobie?

I co wy na to drogie panie? Zrobiłoby to na was wrażenie?

Naturalnie nie trzeba być aż tak oryginalnym i kiedy chce się poderwać dziewczynę, można powiedzieć po prostu:

Hola guapa!
dosł: Cześć ładna!

guapo
ładny
guapa
ładna

Tutaj muszę zaznaczyć, że słowa guapa często używają również kobiety, dajmy na to w sklepie, zwracając się tak do swoich klientek, co oczywiście w żadnym razie nie ma nic wspólnego z podrywem, po prostu chcą być miłe. Jest to dosyć zabawne, a równocześnie bardzo sympatyczne, kiedy na przykład ekspedientka zwraca się do starszej pani guapísima - ślicznotka. Szczególnie można to usłyszeć na południu, gdzie ludzie są chyba najbardziej otwarci i spontaniczni.

guapísima
ślicznotka (dosł: bardzo ładna)

Wracając do tematu flirtowania. Mężczyźni, szczególnie Latynosi, mogą poderwać kobiety słowami:

Hola mi reina!
Cześć moja królowo!

I tu znowu ciekawostka. W Kolumbii na przykład, zarówno mężczyźni jak i kobiety zwracają się do siebie w ten sposób, także chcąc okazać sympatię i być miłym. Będą w restauracji możesz spotkać się z tym, że kelnerka zwróci się do ciebie słowami:

mi rey
mój królu

Do kobiety można też powiedzieć:

hermosa
piękna

preciosa
śliczna

bella
piękna

bonita
ładna

czy

linda
ładna

Można też wykazać się elokwencją i powiedzieć:

Hola mi reina hermosa!
Cześć moja piękna królowo!

Z kolei Latynoski i Hiszpanki nie mają zwyczaju robić pierwszego kroku i mimo że są otwarte, towarzyskie i dość krzykliwe to są raczej tradycjonalistkami i czekają, aż mężczyzna wykona właśnie ten pierwszy krok. No może poza najmłodszym pokoleniem nastolatek, które nie ma szczególnych zahamowań, ale to raczej trend ogólnoświatowy. Ogólnie, z tego co zaobserwowałam, dziewczyny na imprezy chodzą w większym gronie koleżanek i dosyć ciężko przebić się przez ten mur, ale jeżeli jesteś gdzieś w klubie, możesz poprosić upatrzoną kobietę do tańca słowami:

¿Quieres bailar conmigo?
Chcesz zatańczyć ze mną?

A co kobiety hiszpańskie cenią u swojego partnera? Przede wszystkim chcą móc rozmawiać z nim na każdy temat i móc mu zaufać. Według badań przeprowadzonych przez portale randkowe, wygląd i pieniądze stanowią kwestie drugorzędne w momencie wyboru partnera, nawet kwestia wykształcenia jest mniej ważna niż urok osobisty.

A jakie są Latynoski? Otóż zupełnie inne od kobiet europejskich, dla których głównym celem jest sukces zawodowy, które są zdecydowanie chłodniejsze i bardziej praktyczne. Latynoski są bardzo oddane rodzinie, są bardzo kobiece i kokieteryjne, zwracają się do swoich mężczyzn:

papito lindo
lub
papacito rico

Powyższe określenia ciężko przetłumaczyć na język polski i przetłumaczone dosłownie brzmią dziwnie, gdyż zarówno papito jak i papacito znaczą tatuśku, a rico w tym kontekście pociągający, seksowny.

Tak naprawdę dużo zależy od tego, w jakim regionie jesteś. Jeżeli na wybrzeżu, Latynoski są dużo bardziej otwarte i szansa na to, że podejdą same jeśli im się spodobasz, jest duża. Podobnie jest z mężczyznami - ci z wybrzeża są dużo bardziej szaleni (locos) i spontaniczni. W krajach takich jak Kolumbia, Wenezuela czy ogólnie kraje karaibskie, kobiety nie mają problemu aby podejść pierwsze do mężczyzny. Klimat bardzo wpływa na ludzi i jest to prawda.

To, czym z pewnością podbijesz serce każdego Latynosa i Latynoski, to salsa, tak że warto zapisać się na kurs tego tańca. Jeżeli znajdziesz się na imprezie, nie wymigasz się od tańczenia, padnie na pewno pytanie:

¿Sabes bailar?
Umiesz tańczyć?

Jeżeli nie potrafisz, to powiesz:

No sé.
Nie umiem.

Nawet jeżeli nie umiesz tańczyć, to z pewnością będziesz do tego przekonywany i padnie zdanie:

Te enseño.
Nauczę cię/pokażę ci.

Możesz powiedzieć osobie, z którą tańczysz, na przykład:

Bailas muy bien.
Tańczysz bardzo dobrze.

Latynos powie nawet:

Bailas super bien.
Tańczysz superowo.

Klasyczne pytanie, które zadaje osoba zainteresowana i które Ty też możesz zadać, aby zasugerować że dana osoba Ci się podoba, to:

¿Tienes novio?
Masz chłopaka/narzeczonego?

lub

¿Tienes novia?
Masz dziewczynę/narzeczoną?

Dobrze jest też nowo poznanej osobie zaproponować coś do picia. Możesz zatem powiedzieć:

¿Te invito una cerveza?
Mogę postawić ci piwo? (dosł: Zaproszę cię na piwo)

lub

¿Te invito una copa?
Mogę postawić ci drinka? (dosł: Zaproszę cię na drinka)

¿Te invito un café?
Mogę postawić ci kawę? (dosł: Zaproszę cię na kawę)

Jeżeli poznana osoba Ci się podoba, wskazane jest, aby od razu jej to powiedzieć. Po co tracić czas, najlepiej być bezpośrednim i przejść do sedna, najwyżej dostaniesz kosza, co lepiej wiedzieć od razu. Powiedz po prostu:

Me gustas.
Podobasz mi się.

a nawet:

Me gustas mucho
Podobasz mi się bardzo.

Możesz też powiedzieć na przykład:

Me gustan tus ojos.
Podobają mi się twoje oczy.

albo

Me gusta tu sonrisa.
Podoba mi się twój uśmiech.

czy

Me gusta tu forma de ser.
Podoba mi się twój sposób bycia.

Czasownik gustar najczęściej używany jest w trzeciej osobie liczby pojedynczej lub mnogiej czyli gusta, jeżeli podoba Ci się jedna rzecz lub gustan, jeżeli podoba Ci się więcej rzeczy, na przykład:

Me gusta tu vestido.
Podoba mi się twoja sukienka.

Sukienka jest jedna, więc używamy formy gusta, zdanie jest odwrócone, co? - sukienka jest na końcu zdania, podoba się i komu? jest na początku zdania.

Me gustan tus piernas.
Podobają mi się twoje nogi.

Tus piernas - twoje nogi są w liczbie mnogiej zatem czasownik też stoi w liczbie mnogie gustan - podobają się.

Z kolei w zdaniu me gustas - podobasz mi się, czasownik stoi w drugiej osobie, gdyż w domyśle - ty stoi na końcu, następnie podobasz się i komu?.

Jest też czasownik, którego możesz użyć zamiast gustar i jest nim encantar, który na polski można przetłumaczyć jako uwielbiać i funkcjonuje on tak jak gustar czyli na przykład możesz powiedzieć:

Me encanta tu forma de vestir.
Uwielbiam twój sposób ubierania.

albo na przykład:

Me encantan tus zapatos.
Uwielbiam twoje buty.

Jeżeli sytuacja się rozwija pozytywnie, możesz nawet odważyć się i zapytać:

¿Puedo darte un beso?
Mogę cię pocałować (dosł:dać buziaka)?

dar un beso
dać buziaka/pocałować

Po imprezie możesz zaproponować, a jeżeli jesteś kobietą to usłyszysz zapewne:

¿Puedo acompañarte a tu casa?
Mogę odprowadzić cię do domu?

albo

¿Puedo acompañarte al hotel?
Mogę odprowadzić cię do hotelu?

acompañar
odprowadzić (dosł: towarzyszyć)

Na pożegnanie możesz także powiedzieć:

¿Puedo llamarte mañana?
Mogę zadzwonić do ciebie jutro?

Czasownik llamar oznacza dosłownie wołać, także dzwonić (przez telefon), a w formie zwrotnej llamarse znaczy, o czym już wiesz, nazywać się.


Mam nadzieję, że informacje z tych dwóch lekcji przydadzą ci się w twoich miłosnych i nie tylko miłosnych podbojach.

Życzę Ci udanych wakacji i liczę, że uda Ci się wyjechać w jakieś egzotyczne regiony, gdzie będziesz mógł poćwiczyć poznane zwroty.

Saludos!

saludos
pozdrowienia

Kasia

Lekcja | Ćwiczenia | Ściąga






Czy chcesz się nauczyć hiszpańskiego?
Podobała Ci się ta lekcja i lubisz taki styl nauki? Interesuje Cię język hiszpański i chcesz się go nauczyć od podstaw, aż do poziomu pozwalającego na swobodną konwersację? Nie masz czasu ani pieniędzy na drogie kursy w szkołach językowych?

Jeśli tak, to właśnie dla Ciebie jest przeznaczony nasz internetowy kurs Hiszpański na Szóstkę!



PATRONI MEDIALNI:
Sympatia.pl
Fakt.pl